< अय्यू 12 >

1 तब अय्यूब ने जवाब दिया,
Da tok Job til orde og sa:
2 बेशक आदमी तो तुम ही हो “और हिकमत तुम्हारे ही साथ मरेगी।
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
3 लेकिन मुझ में भी समझ है, जैसे तुम में है, मैं तुम से कम नहीं। भला ऐसी बातें जैसी यह हैं, कौन नहीं जानता?
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
4 मैं उस आदमी की तरह हूँ जो अपने पड़ोसी के लिए हँसी का निशाना बना है। मैं वह आदमी था जो ख़ुदा से दुआ करता और वह उसकी सुन लेता था। रास्तबाज़ और कामिल आदमी हँसी का निशाना होता ही है।
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
5 जो चैन से है उसके ख़्याल में दुख के लिए हिकारत होती है; यह उनके लिए तैयार रहती है जिनका पाँव फिसलता है।
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
6 डाकुओं के ख़ेमे सलामत रहते हैं, और जो ख़ुदा को गु़स्सा दिलाते हैं, वह महफू़ज़ रहते हैं; उन ही के हाथ को ख़ुदा ख़ूब भरता है।
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
7 हैवानों से पूछ और वह तुझे सिखाएँगे, और हवा के परिन्दों से दरियाफ़्त कर और वह तुझे बताएँगे।
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
8 या ज़मीन से बात कर, वह तुझे सिखाएगी; और समन्दर की मछलियाँ तुझ से बयान करेंगी।
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
9 कौन नहीं जानता कि इन सब बातों में ख़ुदावन्द ही का हाथ है जिसने यह सब बनाया?
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
10 उसी के हाथ में हर जानदार की जान, और कुल बनी आदम की जान ताक़त है।
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
11 क्या कान बातों को नहीं परख लेता, जैसे ज़बान खाने को चख लेती है?
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
12 बुड्ढों में समझ होती है, और उम्र की दराज़ी में समझदारी।
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
13 ख़ुदा में समझ और कु़व्वत है, उसके पास मसलहत और समझ है।
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
14 देखो, वह ढा देता है तो फिर बनता नहीं। वह आदमी को बंद कर देता है, तो फिर खुलता नहीं।
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
15 देखो, वह मेंह को रोक लेता है, तो पानी सूख जाता है। फिर जब वह उसे भेजता है, तो वह ज़मीन को उलट देता है।
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
16 उसमें ताक़त और ता'सीर की कु़व्वत है। धोका खाने वाला और धोका देने वाला दोनों उसी के हैं।
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
17 वह सलाहकारों को लुटवा कर ग़ुलामी में ले जाता है, और 'अदालत करने वालों को बेवकू़फ़ बना देता है।
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
18 वह शाही बन्धनों को खोल डालता है, और बादशाहों की कमर पर पटका बाँधता है।
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
19 वह काहिनों को लुटवाकर ग़ुलामी में ले जाता, और ज़बरदस्तों को पछाड़ देता है।
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
20 वह 'ऐतमाद वाले की क़ुव्वत — ए — गोयाई दूर करता और बुज़ुर्गों की समझदारी को' छीन लेता है।
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
21 वह हाकिमों पर हिकारत बरसाता, और ताक़तवरों की कमरबंद को खोल डालता' है।
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
22 वह अँधेरे में से गहरी बातों को ज़ाहिर करता, और मौत के साये को भी रोशनी में ले आता है
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
23 वह क़ौमों को बढ़ाकर उन्हें हलाक कर डालता है; वह क़ौमों को फैलाता और फिर उन्हें समेट लेता है।
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
24 वह ज़मीन की क़ौमों के सरदारों की 'अक़्ल उड़ा देता और उन्हें ऐसे वीरान में भटका देता है जहाँ रास्ता नहीं।
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
25 वह रोशनी के बगै़र तारीकी में टटोलते फिरते हैं, और वह उन्हें ऐसा बना देता है कि मतवाले की तरह लड़खड़ाते हुए चलते हैं।
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.

< अय्यू 12 >