< पैदाइश 5 >

1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.

< पैदाइश 5 >