< पैदाइश 5 >

1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.

< पैदाइश 5 >