< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.