< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.