< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.