< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.