< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.