< पैदाइश 5 >

1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Adam lived one hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Seth lived one hundred and five years, then became the father of Enosh.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred and seven years, and became the father of other sons and daughters.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred and fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred and forty years, and became the father of other sons and daughters
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
and all of the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred and thirty years, and became the father of other sons and daughters.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Jared lived one hundred and sixty-two years, then became the father of Enoch.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
All of the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
All the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, then became the father of Lamech.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Lamech lived one hundred and eighty-two years, then became the father of a son.
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< पैदाइश 5 >