< पैदाइश 5 >
1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Hiche hohi Adam te insung khanggui umdan kijihna lekhabu ahi. Pathen in mihem asem chu ama lim tobang din asem in ahi.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Pathenin numei le pasal ana semdoh in aman amisem doh teni chu phatthei aboh in chuin amani chu mihem asah tai.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Adam chu kum jakhat le kum somthum alhinin ama limle ama mel to kilou cha khat ahing in hichepa chu amin Seth asah tai.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Seth apen jou chun Adam chu kum jaget tabang ahin be kit in, chu achun Adam in cha numei le pasal anei be na laiye.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Adam chu kum jako le kum somthum ahing nomsel in hiche jou chun ama athi tai.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Seth chu kum jakhat le kum nga ahi chun ama chu Enosh pa ahung hi tai.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Enosh pen jou chun Seth chu kum jaget le kum sagi ahin be nalai in chu achun aman cha numei le pasal adang ahin be nalaiye.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Hichun Seth chu kum jako le kumsom le kumni ahing in hiche jou chun aleiset hinkho abeitai.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Enosh chu kum somko ahi chun ama chu Kenan pa ahung hi tai.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Kenan pen jou chun, Enosh chu kum jaget le kum som le kum nga ahing na laiyin chujou chun cha numei le cha pasal ahing na laiye.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Enosh chu kum jako le kum nga ahing in ama athi tai.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Kenan chu kum som sagi alhing in ama chu Mahalalel pa ahung hitai.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Mahalalel pen jou chun, Kenan chu kum jaget le kum somli ahing na laiyin, chule aman chapa dang le chanu dang jong anei be nalaiye.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Kenan chu kum jako le kum som gei ahing in chuin ama hinkho abeitai.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Hichun Mahalalel chu kum somgup le kum nga alhing in ama chu Jared pa ahung hi tai.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Jared pen jou chun, Mahalalel chu kum jaget le kum som thum jen ahing nalaiyin chule cha pasal le cha numei tamtah ahin be nalaiye.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Hichun Mahalalel kum jaget le kum somko le kum nga gei ahing in hichun ama leiset hinkho abeitai.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Jared chu kum jakhat le kum somgup le kum ni alhin in ama chu Enoch pa ahung hitai.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Enoch pen jou chun, Jared chu kum jaget gei ahingin, chuban in chapa le chanu dang jong ahing na laiye.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Jared chu kum jako le kum som gup le kumni ahing in, hichun ama aleiset hinkho abeitai.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Enoch chu kum som gup le kum nga alhin in ama chu Methuselah pa ahung hitai.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Methuselah pen jou kum jathum sungin Enoch chu Pathen toh kinai tah in aum jing jeng in chule chapa dangle chanu dang tampi jong ahinbe nalaiye.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Hiti chun Enoch chu kum jathum le kum somgup le kum nga ahing in ahi.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
Pathen toh kingaitah a umjing ahin nikhat chu ama akimu tapon Pathen in akou doh ahi tai.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Methuselah chu kum jakhat le kum somget le kum sagi alhin in, ama chu Lamech pa ahung hitai.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Lamech pen jou chun, Methuselah chu kum jasagi le kum somget le kumni ahing in, hichun aman chapa le chanu dang tamtah anei be nalaiyin ahi.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Methuselah chu kum jako le kumsom gup le kum ko ahing in hichun ama ahinkho abeitai.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Hichun Lamech chu kum jakhat le kum som get le kumni alhinin chapa khat ahing in,
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
Ama min chu Noah asah in hitin aseiye, “Pathen in agaosapsa gim genthei thoh'a ikhut uva i-tohgim nau hiche leiset'a kona ama hin eitha-ol sah ding'u ahi,”ati.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Noah pen jou chun, Lamech chu kum ja nga le kum somko le kum nga ahing in hijou chun cha pasal le numei tamtah ahing na laiyin ahi.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Lamech chu kum jasagi le kum som sagi le kum sagi ahing in, hichun aleiset hinkho abeitai.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Noah chu kum ja nga alhin'in, ama chu Shem, Ham, chule Japheth ahing in ahi.