< पैदाइश 5 >

1 यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
2 मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
3 और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
4 और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
5 और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
6 और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
7 और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
8 और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
9 और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
10 और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
11 और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
12 और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
13 और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
14 और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
15 और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
16 और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
17 और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
18 और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
19 और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
20 और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
21 और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
22 और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
23 और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
24 और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
25 और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
26 और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
27 और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
28 और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
29 और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
30 और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
31 और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
32 और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।
Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.

< पैदाइश 5 >