< पैदाइश 32:18 >

18 तू कहना कि यह तेरे ख़ादिम या'क़ूब के हैं, यह नज़राना है जो मेरे ख़ुदावन्द 'ऐसौ के लिए भेजा गया है और वह ख़ुद भी हमारे पीछे पीछे आ रहा है।
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אָֽמַרְתָּ֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

you will say
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
וְ/אָֽמַרְתָּ֙
Transliteration:
'a.mar.Ta
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/עַבְדְּ/ךָ֣
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

servant
Strongs:
Lexicon:
עֶ֫בֶד
Hebrew:
לְ/עַבְדְּ/ךָ֣
Transliteration:
'av.de.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
servant; slave
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֶ֫בֶד
Transliteration:
e.ved
Gloss:
servant/slave
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" h5649)
Strongs
Word:
עֶבֶד
Transliteration:
ʻebed
Pronounciation:
eh'-bed
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.; from h5647 (עָבַד)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
לְ/עַבְדְּ/ךָ֣
Transliteration:
Kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/יַעֲקֹ֔ב
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Jacob
Strongs:
Lexicon:
יַעֲקֹב
Hebrew:
לְ/יַעֲקֹ֔ב
Transliteration:
ya.'a.Ko
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Israel @ Gen.25.26-Rev
Tyndale
Word:
יַעֲקֹב
Origin:
a Name of h3478
Transliteration:
ya.a.qov
Gloss:
Jacob
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (h3327) and Rebekah (h7259); brother of: Esau (h6215); married to Rachel (h7354), Leah (h3812), Zilpah (h2153) and Bilhah (h1090A); father of: Reuben (h7205), Simeon (h8095), Levi (h3878), Judah (h3063), Dan (h1835H), Naphtali (h5321), Gad (h1410), Asher (h836), Issachar (h3485), Zebulun (h2074), Dinah (h1783), Joseph (h3130) and Benjamin (h1144); also called Jacob frequently Another name of yis.ra.el (יִשְׂרָאֵל "Israel" h3478) § Jacob = "heel holder" or "supplanter" son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
Strongs
Word:
יַעֲקֹב
Transliteration:
Yaʻăqôb
Pronounciation:
yah-ak-obe'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob.; from h6117 (עָקַב); heel-catcher (i.e. supplanter)

[is] a gift
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִנְחָה
Hebrew:
מִנְחָ֥ה
Transliteration:
min.Chah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
gift
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
offering
Tyndale
Word:
מִנְחָה
Origin:
a Meaning of h4503G
Transliteration:
min.chah
Gloss:
offering: gift
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
gift gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering 1a) gift, present 1b) tribute 1c) offering (to God) 1d) grain offering
Strongs > h4503
Word:
מִנְחָה
Transliteration:
minchâh
Pronounciation:
min-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow

it
Strongs:
Lexicon:
הוּא
Hebrew:
הִוא֙
Transliteration:
hi'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he; she; it
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Feminine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּא
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Hebrew
Definition:
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular

[which has] been sent
Strongs:
Lexicon:
שָׁלַח
Hebrew:
שְׁלוּחָ֔ה
Transliteration:
she.lu.Chah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
depart
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to send, send
Tyndale
Word:
שָׁלַח
Transliteration:
sha.lach
Gloss:
to send: depart
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
depart/send to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Strongs > h7971
Word:
שָׁלַח
Transliteration:
shâlach
Pronounciation:
shaw-lakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַֽ/אדֹנִ֖/י
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

lord
Strongs:
Lexicon:
אָדוֹן
Hebrew:
לַֽ/אדֹנִ֖/י
Transliteration:
do.N
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָדוֹן
Transliteration:
a.don
Gloss:
lord
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Strongs
Word:
אָדוֹן
Transliteration:
ʼâdôwn
Pronounciation:
aw-done'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.; or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
לַֽ/אדֹנִ֖/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/עֵשָׂ֑ו
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Esau
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵשָׂו
Hebrew:
לְ/עֵשָׂ֑ו
Transliteration:
'e.Sav
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Esau @ Gen.25.25-Heb
Tyndale
Word:
עֵשָׂו
Transliteration:
e.sav
Gloss:
Esau
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.25; son of: Isaac (h3327) and Rebekah (h7259); brother of: Israel (h3478); married to Oholibamah (h173), Judith (h3067), Adah (h5711H) and Mahalath (h4258); father of: Eliphaz (h464), Reuel (h7467), Jeush (h3266), Jalam (h3281) and Korah (h7141); also called Edom at Gen.25.30; 36.1,8,19,21; 1x,54; Also named: e.dom (אֱדוֹם "Edom" h123H) § Esau = "hairy" eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples
Strongs > h6215
Word:
עֵשָׂו
Transliteration:
ʻÊsâv
Pronounciation:
ay-sawv'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Esav, a son of Isaac, including his posterity; Esau.; apparently a form of the passive participle of h6213 (עָשָׂה) in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הִנֵּ֥ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

there!
Strongs:
Lexicon:
הִנֵּה
Hebrew:
וְ/הִנֵּ֥ה
Transliteration:
hi.Neh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
behold
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hin.neh
Gloss:
behold
Morphhology:
Hebrew Interjection
Definition:
behold, lo, see, if
Strongs
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hinnêh
Pronounciation:
hin-nay'
Language:
Hebrew
Definition:
lo!; behold, lo, see.; prolongation for h2005 (הֵן)

also
Strongs:
Lexicon:
גַּם
Hebrew:
גַם\־
Transliteration:
gam-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גַּם
Transliteration:
gam
Gloss:
also
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither.nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Strongs
Word:
גַּם
Transliteration:
gam
Pronounciation:
gam
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.; by contraction from an unused root meaning to gather

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
גַם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

he
Strongs:
Lexicon:
הוּא
Hebrew:
ה֖וּא
Transliteration:
hu'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he; she; it
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּא
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Hebrew
Definition:
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular

[is] behind
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
אַחֲרֵֽי/נוּ\׃
Transliteration:
'a.cha.Rei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
after
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

us
Strongs:
Lexicon:
Op1c
Hebrew:
אַחֲרֵֽי/נוּ\׃
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
nu
Gloss:
us
Morphhology:
Hebrew us, personal pronoun - verb/prep. 1st person common plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אַחֲרֵֽי/נוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< पैदाइश 32:18 >