< पैदाइश 10 >
1 नूह के बेटों सिम, हाम और याफ़त की औलाद यह हैं। तूफान के बाद उनके यहाँ बेटे पैदा हुए।
Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
2 बनी याफ़त यह हैं: जुमर और माजूज और मादी, और यावान और तूबल और मसक और तीरास।
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tirass.
3 और जुमर के बेटे: अशकनाज़ और रीफ़त और तुजरमा।
And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 और यावान के बेटे: इलिसा और तरसीस, किती और दोदानी।
And Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 क़ौमों के जज़ीरे इन्हीं की नसल में बट कर, हर एक की ज़बान और क़बीले के मुताबिक़ मुख़तलिफ़ मुल्क और गिरोह हो गए।
From these were separated the isles of the nations in their lands, every one after his tongue: after their families, in their nations.
6 और बनी हाम यह हैं: कूश और मिस्र और फ़ूत और कना'न।
And the sons of Ham: Cush and Mizrayim, Put and Canaan.
7 और बनी कूश यह हैं। सबा और हवीला और सबता और रा'मा और सब्तीका। और बनी रा'मा यह हैं: सबा और ददान।
And the sons of Cush: Seba and Havilah, Sabtah and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 और कूश से नमरूद पैदा हुआ। वह रू — ए — ज़मीन पर एक सूर्मा हुआ है।
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty man on the earth.
9 ख़ुदावन्द के सामने वह एक शिकारी सूर्मा हुआ है, इसलिए यह मसल चली कि, “ख़ुदावन्द के सामने नमरूद सा शिकारी सूर्मा।”
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod, a mighty hunter before the Lord.
10 और उस की बादशाही का पहला मुल्क सिन'आर में बाबुल और अरक और अक्काद और कलना से हुई।
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 उसी मुल्क से निकल कर वह असूर में आया, और नीनवा और रहोबोत ईर और कलह को,
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city of Rechoboth, and Calach.
12 और नीनवा और कलह के बीच रसन को, जो बड़ा शहर है बनाया।
And Ressen between Nineveh and Calach: the same is the great city.
13 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही
And Mizrayim begat the Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuchim.
14 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले और कफ़तूरी पैदा हुए।
And the Pethrussim, and Casluchin, [out of whom came the Pelishtim, ] and the Caphtorim.
15 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16 और यबूसी और अमोरी और जिरजासी,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
17 और हव्वी और अरकी और सीनी,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 और अरवादी और समारी और हमाती पैदा हुए; और बाद में कना'नी क़बीले फैल गए।
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 और कना'नियों की हद यह है: सैदा से ग़ज़्ज़ा तक जो जिरार के रास्ते पर है, फिर वहाँ से लसा' तक जो सदूम और 'अमूरा और अदमा और ज़िबयान की राह पर है।
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gazzah; as thou goest unto Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboyim, even unto Lesha.
20 इसलिए बनी हाम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोहों में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, in their nations.
21 और सिम के यहाँ भी जो तमाम बनी इब्र का बाप और याफ़त का बड़ा भाई था, औलाद हुई।
But unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, were children born.
22 और बनी सिम यह हैं: ऐलाम और असुर और अरफ़कसद और लुद और आराम।
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 और बनी आराम यह हैं; ऊज़ और हूल और जतर और मस।
And the children of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र।
And Arpachshad begat Shelach; and Shelach begat Eber.
25 और इब्र के यहाँ दो बेटे पैदा हुए; एक का नाम फ़लज था क्यूँकि ज़मीन उसके दिनों में बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
And unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसारमावत और इराख़।
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerach,
27 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला।
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 और ऊबल और अबीमाएल और सिबा।
And Obal, and Abimael, and Sheba.
29 और ओफ़ीर और हवील और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान थे।
And Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 और इनकी आबादी मेसा से मशरिक़ के एक पहाड़ सफ़ार की तरफ़ थी।
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar, the mount of the east.
31 इसलिए बनी सिम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोह में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 नूह के बेटों के ख़ान्दान उनके गिरोह और नसलों के ऐतबार से यही हैं, और तूफ़ान के बाद जो क़ौमें ज़मीन पर इधर उधर बट गई वह इन्हीं में से थीं।
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and from these were the nations separated on the earth after the flood.