< गलातियों 5 >

1 मसीह ने हमे आज़ाद रहने के लिए आज़ाद किया है; पस क़ाईम रहो, और दोबारा ग़ुलामी के जुवे में न जुतो।
Christtana eikhoibu ningtamhankhiba adu eikhoina ningtamba oinabagidamaktani. Maram aduna chetna leppu aduga amuk hanna minaigi potpu adubu nasada thonggatchaganu.
2 सुनो, मैं पौलुस तुमसे कहता हूँ कि अगर तुम ख़तना कराओगे तो मसीह से तुम को कुछ फ़ाइदा न होगा।
Tao, Paul eina nakhoida hairi madudi nakhoi un kakpada yajarabadi, Christtadi nakhoida kanaba suklei leitre.
3 बल्कि मैं हर एक ख़तना करने वाले आदमी पर फिर गवाही देता हूँ, कि उसे तमाम शरी'अत पर' अमल करना फ़र्ज़ है।
Un kakpada yajariba mi khudingda eina amukka hanna cheksin wa asi hairi madudi mahakna wayel yathang apumba inba tabani.
4 तुम जो शरी'अत के वसीले से रास्तबाज़ ठहरना चाहते हो, मसीह से अलग हो गए और फ़ज़ल से महरूम।
Wayel yathang ngaktuna chumhanbinaba hotnariba nakhoi Christtadagi tokhaina tarabani; nakhoi Tengban Mapugi thoujalgi wangmada leirabani.
5 क्यूँकि हम पाक रूह के ज़रिए, ईमान से रास्तबाज़ी की उम्मीद बर आने के मुन्तज़िर हैं।
Adubu, eikhoigidamaktadi, Tengban Mapuna eikhoibu mahakki mangda chumhanbigani haiba asina eikhoigi ashani; aduga Tengban Mapugi Thawaigi panggalgi mapanna eikhoigi thajabana eikhoina khourangna ngaijariba adu masini.
6 और मसीह ईसा में न तो ख़तना कुछ काम का है न नामख़्तूनी मगर ईमान जो मुहब्बत की राह से असर करता है।
Maramdi eikhoina Christta Jisuga amata oina punsinjaba matamda un kakpagi amadi kaktabagi khetnaba karisu leite. Maruoiriba adudi nungsibagi mapanna thabak touriba thajaba aduni.
7 तुम तो अच्छी तरह दौड़ रहे थे किसने तुम्हें हक़ के मानने से रोक दिया।
Nakhoina ningthina lamjel chelllammi! Achumba adu illamba adudagi kanana nakhoibu thingbage? Kamdouna mahakna nakhoibu themdokpage?
8 ये तरग़ीब ख़ुदा जिसने तुम्हें बुलाया उस की तरफ़ से नहीं है।
Asigumba makhalgi themdokpa asi nakhoibu koubiba Tengban Mapudagi lakpa natte.
9 थोड़ा सा ख़मीर सारे गूँधे हुए आटे को ख़मीर कर देता है।
Hamei khajiktana atotpa yam matum apumba kamkhathalli.
10 मुझे ख़ुदावन्द में तुम पर ये भरोसा है कि तुम और तरह का ख़याल न करोगे; लेकिन जो तुम्हें उलझा देता है, वो चाहे कोई हो सज़ा पाएगा।
Adubu nakhoina atoppa wakhallon amata louroi haina eina Ibungoda thajei. Aduga nakhoibu chamamnahalliba mahak adu kana kana oirabasu Tengban Mapuna mahakpu cheirak pigani.
11 और ऐ भाइयों! अगर मैं अब तक ख़तना का एलान करता हूँ, तो अब तक सताया क्यूँ जाता हूँ? इस सूरत में तो सलीब की ठोकर तो जाती रही।
Adubu ichil inaosa, eigi oinadi, un kakpa asi tangaiphadabani haina eina houjik phaoba sandoklabadi, karigi eibu houjik phaoba ot neibiribano? Aduga maduna achumba oiramlabadi eina cross-ki maramda sandokliba asina khudi thiba thokhallamloidabani.
12 क़ाश कि तुम्हें बेक़रार करने वाले अपना तअ'ल्लुक़ तोड़ लेते।
Nakhoibu pukning olhalliba makhoina un kakpadagi hendokna masa onhanjaramlabadi eina penjaramgadabani.
13 ऐ भाइयों! तुम आज़ादी के लिए बुलाए तो गए हो, मगर ऐसा न हो कि ये आज़ादी जिस्मानी बातों का मौक़ा, बने; बल्कि मुहब्बत की राह पर एक दूसरे की ख़िदमत करो।
Ichil inaosa, nakhoibu ningtamhannaba koubibani. Adubu nakhoigi naning tamba adu hakchanggi apamba adu thunghannabagi oina sijinnaganu. Madugi mahutta nungsibagi mapanna nakhoi amaga amaga thougal tounou.
14 क्यूँकि पूरी शरी'अत पर एक ही बात से 'अमल हो जाता है, या; नी इससे कि “तू अपने पड़ोसी से अपनी तरह मुहब्बत रख।”
Maramdi wayel yathang apumba adu yathang amakhak asi ngakpana thunghallabani: “Nakhoina nakhoigi yumlon keironnababu nasamakum nungsiyu”
15 लेकिन अगर तुम एक दूसरे को फाड़ खाते हो, तो ख़बरदार रहना कि एक दूसरे को ख्त्म न कर दो।
Adubu nakhoina lamlakki sagumna amaga amaga chiknaduna chathoknarabadi, cheksillu nattrabadi amana amabu pummang manghalnaragani.
16 मगर मैं तुम से ये कहता हूँ, रूह के मुताबिक़ चलो तो जिस्म की ख़्वाहिश को हरगिज़ पूरा न करोगे।
Aduna eina hairi, Thawaigi mapanna chatlu, adu oirabadi nakhoina hakchanggi apambasing adu thunghalloi.
17 क्यूँकि जिस्म रूह के ख़िलाफ़ ख़्वाहिश करता है और रूह जिस्म के ख़िलाफ़ है, और ये एक दूसरे के मुख़ालिफ़ हैं, ताकि जो तुम चाहो वो न करो।
Maramdi hakchanggi apamba aduna thawaigi apamsing adugi maiyokta lei, aduga thawaigi apamba aduna hakchanggi oiba adugi maiyokta lei. Nakhoigi apamba adu nakhoina toudananaba makhoina amaga amaga yetnei.
18 और अगर तुम पाक रूह की हिदायत से चलते हो, तो शरी'अत के मातहत नहीं रहे।
Nakhoibu Thawai aduna chingbirabadi, nakhoina wayel yathanggi makha pondre.
19 अब जिस्म के काम तो ज़ाहिर हैं, या'नी कि हरामकारी, नापाकी, शहवत परस्ती,
Aduga hakchanggi thabaksing adudi mayek seng-i: nupa nupi lannaba, amotpa thabak, lamchat ludaba,
20 बुत परसती, जादूगरी, अदावतें, झगड़ा, हसद, ग़ुस्सा, तफ़्रक़े, जुदाइयाँ, बिद'अतें,
lai murti latpa, hikap yaikappa, yengthinaba, mot tinnadaba, kalak khambannaba, mei houna saoba, marannai tanba, saona khatnaba, kanglup tannaba,
21 अदावत, नशाबाज़ी, नाच रंग और इनकी तरह, इनके ज़रिए तुम्हें पहले से कहे देता हूँ जिसको पहले बता चुका हूँ कि ऐसे काम करने वाले ख़ुदा की बादशाही के वारिस न होंगे।
khambanba, yu ngaoba, makhe langba, aduga masiga mannaba makhei asini. Eina mamangda haikhibagum cheksin wa asi nakhoida hairi: asigumba thabaksing asi touba makhoising aduna Tengban Mapugi leibak adu phangloi.
22 मगर पाक रूह का फल मुहब्बत, ख़ुशी, इत्मीनान, सब्र, मेहरबानी, नेकी, ईमानदारी
Adubu thawaigi maheidi nungsiba, haraoba, ingthaba, khaangheiba, chanbiheiba, aphaba, thajaba yaba,
23 हलीम, परहेज़गारी है; ऐसे कामों की कोई शरी; अत मुख़ालिफ़ नहीं।
pukning tappa, amadi masa khudum chanjabani. Hairibasing asigi maiyokta wayel yathang amata leite.
24 और जो मसीह ईसा के हैं उन्होंने जिस्म को उसकी रगबतों और ख़्वाहिशों समेत सलीब पर खींच दिया है।
Aduga Christta Jisugi oikhrabasing aduna hakchang adu madugi phattaba pukning ihulsing amasung apambasing pumnamakka loinana cross-ta hatkhre.
25 अगर हम पाक रूह की वजह से ज़िंदा हैं, तो रूह के मुवाफ़िक़ चलना भी चाहिए।
Eikhoina Thawaigi mapanna hingbagi maramna, eikhoina thawaigi mapanna chatsu chatsi.
26 हम बेजा फ़ख़्र करके न एक दूसरे को चिढ़ाएँ, न एक दूसरे से जलें।
Amaga amaga singnaduna amadi khambannaduna eikhoi napal tougumsi.

< गलातियों 5 >