< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Họ Pha-rốt 2.172 người.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Họ A-ra 775 người.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Họ Ê-lam 1.254 người.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Họ Xát-tu 945 người.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Họ Xác-cai 760 người.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Họ Ba-ni 642 người.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Họ Bê-bai 623 người.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Họ A-gát 1.222 người.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Họ A-đô-ni-cam 666 người.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Họ Biết-vai 2.056 người.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Họ A-đin 454 người.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Họ Bết-sai 323 người.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Họ Giô-ra 112 người.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Họ Ha-sum 223 người.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Họ Ghi-ba 95 người.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Họ Bết-lê-hem: 123 người.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Người Nê-tô-pha 56 người.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Người A-na-tốt 128 người.
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Người Ách-ma-vết 42 người.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Người Mích-ma 122 người.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Người Bê-tên và A-hi 223 người.
29 बनी नबू, बावन,
Công dân Nê-bô 52 người.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Công dân Mác-bích 156 người.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Công dân Ha-rim 320 người.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Công dân Sê-na 3.630 người.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Họ Y-mê 1.052 người.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Họ Ha-rim 1.017 người.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.

< एज्रा 2 >