< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 बनी नबू, बावन,
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.

< एज्रा 2 >