< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 बनी नबू, बावन,
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< एज्रा 2 >