< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
Joras barn: ett hundra tolv;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Gibbars barn: nittiofem;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
männen från Netofa: femtiosex;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Nesias barn, Hatifas barn.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.