< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 बनी नबू, बावन,
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.

< एज्रा 2 >