< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Los de Anatot, ciento veintiocho.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.