< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
сынове Асумли двести двадесять три,
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 बनी नबू, बावन,
сынове от Навы пятьдесят два,
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
сынове Ирамли триста двадесять,
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.

< एज्रा 2 >