< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.