< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 बनी नबू, बावन,
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

< एज्रा 2 >