< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Synów Jory – stu dwunastu;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 बनी नबू, बावन,
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< एज्रा 2 >