< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 बनी नबू, बावन,
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.

< एज्रा 2 >