< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
29 बनी नबू, बावन,
Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.

< एज्रा 2 >