< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Necius bērni, Ativus bērni,
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.