< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Netófah férfiai ötvenhat;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Magbis fiai százötvenhat;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Hárim fiai ezertizenhét;
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.