< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
de la idoj de Jora, cent dek du,
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
29 बनी नबू, बावन,
de la idoj de Nebo, kvindek du,
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.

< एज्रा 2 >