< एज्रा 2 >
1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
the sons of Parosh, 2,172;
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
the sons of Shephatiah, 372;
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
the sons of Arah, 775;
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
the sons of Elam, 1,254;
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
the sons of Zattu, 945;
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
the sons of Bani, 642;
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
the sons of Azgad, 1,222;
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
the sons of Adonikam, 666;
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
the sons of Bigvai, 2,056;
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
the sons of Adin, 454;
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
the sons of Bezai, 323;
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
the sons of Hashum, 223;
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
the sons of Gibbar, 95;
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
the people from Bethlehem, 123;
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
the people from Netophah, 56;
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
the people from Anathoth, 128;
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
the people from Ramah and Geba, 621;
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
the people from Micmash, 122;
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
the people from Bethel and Ai, 223;
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
the sons of Magbish, 156;
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
the sons of Elam, 1,254;
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
the sons of Harim, 320;
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
the sons of Jericho, 345;
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
the sons of Senaah, 3,630.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
the sons of Immer, 1,052;
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
the sons of Pashhur, 1,247;
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
the sons of Harim, 1,017.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Keros, Siaha, Padon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzza, Paseah, Besai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkos, Sisera, Temah,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Neziah, and Hatipha.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
The total of number of people returning was 42,360.
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
They had 736 horses, 245 mules,
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.