< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 बनी नबू, बावन,
Synů z Nébo padesáte dva.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< एज्रा 2 >