< एज्रा 2 >

1 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 बनी ज़क्की, सात सौ साठ
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 बनी बबई, छः सौ तेइस;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 बनी यूरह, एक सौ बारह;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 बनी जिब्बार, पच्चानवे,
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 बनी 'अज़मावत, बयालीस;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 बनी नबू, बावन,
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 बनी हारेम, तीन सौ बीस;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
Pashhur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
Neziah koca, Hatipha koca.
55 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum loh amamih khopuei ah kho a sak uh.

< एज्रा 2 >