< 2 थिस्सलुनीकियों 2 >
1 ऐ भाइयों! हम अपने ख़ुदा वन्द ईसा मसीह के आने और उस के पास जमा होने के बारे में तुम से दरख़्वास्त करते हैं।
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଡ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆମଙନ୍ ଆର୍ରୁକ୍କୁତନ୍ବନ୍ ଆ କଡାଡ଼ି ଅମଙ୍ବେନ୍ ଏକାକୁର୍ତିତନାୟ୍,
2 कि किसी रूह या कलाम या ख़त से जो गोया हमारी तरफ़ से हो ये समझ कर कि ख़ुदावन्द के वापस आने का दिन आ पहुँचा है तुम्हारी अक़्ल अचानक परेशान न हो जाए और न तुम घबराओ।
ପ୍ରବୁନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ନି ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା କି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ଞନଙ୍ କି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇଡ୍ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାଜି ଗାମ୍ଲେ ଅବ୍ଡିସୟ୍ଡାଲେ ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ସିଟି ବାତ୍ତେ ସାନ୍ନି ଡେଡଙ୍ବେନ୍ କି ବତଙ୍ଡଙ୍ବେନ୍ ।
3 किसी तरह से किसी के धोखे में न आना क्यूँकि वो दिन नहीं आएगा जब तक कि पहले बरगश्तगी न हो और वो गुनाह का शख़्स या'नी हलाकत का फ़र्ज़न्द ज़ाहिर न हो।
ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଗୋଡ଼େନ୍, ପାଡ଼େନ୍ ଡେତେ ରୟ୍, ଆରି ତଗୋସିଙନ୍ ସନେଡନ୍ ଆଡ୍ରେତେନ୍ ଆ ମନ୍ରା, ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାମରନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ରାଙ୍ଡାଏନ୍ ଜାୟ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍ ।
4 जो मुख़ालिफ़त करता है और हर एक से जो ख़ुदा या मा'बूद कहलाता है अपने आप को बड़ा ठहराता है; यहाँ तक कि वो ख़ुदा के मक़्दिस में बैठ कर अपने आप को ख़ुदा ज़ाहिर करता है।
ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱର ଗାମ୍ଲେ ଆରୋଡ୍ଡେତେଞ୍ଜିଆତେ ଆରି ଆପ୍ରୁର୍ତେଞ୍ଜିଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାଡାଲେ ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ସୋଡ଼ା ଗାମ୍ଡମ୍ତନେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସରେବାସିଂଲୋଙ୍ ତଙ୍କୁମ୍ଡାଲେ ଞେନ୍ ଇସ୍ୱର ଗାମ୍ଡମ୍ତନେ ।
5 क्या तुम्हें याद नहीं कि जब मैं तुम्हारे पास था तो तुम से ये बातें कहा करता था?
ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଡରକୋଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ବର୍ରବେନ୍, ତିଆତେଜି ଆମ୍ୱେନ୍ ଏଃମ୍ମନ୍ନେଏ ପଙ୍?
6 अब जो चीज़ उसे रोक रही है ताकि वो अपने ख़ास वक़्त पर ज़ाहिर हो उस को तुम जानते हो।
ଆରି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ଡିନ୍ନାଇଂଡମନ୍ ମା ରାଙ୍ଡାଏତୋ ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ନେ ନମି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଡଙ୍ଲେ ଡକ୍କୋତେ, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା ।
7 क्यूँकी बेदीनी का राज़ तो अब भी तासीर करता जाता है मगर अब एक रोकने वाला है और जब तक कि वो दूर न किया जाए रोके रहेगा।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ନମିନ୍ତାନ୍ ଲନୁମ୍ତନ୍, ବନ୍ଡ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ଆଡଙ୍ ଆଡ୍ରଙ୍ତେନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡେନ୍ନେନ୍ ଜାୟ୍ ଆନିନ୍ ଅଃର୍ରାଙ୍ଡାଏ ।
8 उस वक़्त वो बेदीन ज़ाहिर होगा, जिसे ख़ुदावन्द येसू अपने मुँह की फूँक से हलाक और अपनी आमद के जलाल से मिटा देगा।
ତିଆଡିଡ୍ ତି ଏର୍ମଡ଼ିର୍ମରନ୍ ରାଙ୍ଡାତେ, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆ ତନଙ୍ୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ରବ୍ବୁତେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଆ ଜନିର୍ଜିରନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ସେଡ୍ତେ ।
9 और जिसकी आमद शैतान की तासीर के मुवाफ़िक़ हर तरह की झूठी क़ुदरत और निशानों और अजीब कामों के साथ,
ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାମରନ୍ ସନୁମନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ଜିର୍ତାୟ୍ କି କଣ୍ଡାୟ୍ ଅରମ୍ମଡଞ୍ଜି ଡ କଣ୍ଡାୟ୍ ସରାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଇୟ୍ତାୟ୍ ଲୁମେ ।
10 और हलाक होने वालों के लिए नारास्ती के हर तरह के धोखे के साथ होगी इस वास्ते कि उन्हों ने हक़ की मुहब्बत को इख़्तियार न किया जिससे उनकी नजात होती।
ଆରି ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ କଣ୍ଡାୟେଜି କି ଆନିଞ୍ଜି ସେଡାଏତଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅନୁରନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ଅଃଜ୍ଜାଲଜି ।
11 इसी वजह से ख़ुदा उन के पास गुमराह करने वाली तासीर भेजेगा ताकि वो झूठ को सच जानें।
ଆରି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପାତ୍ୟାଲୋଙନ୍ ଡର୍ନେତଜି ଗାମ୍ଲେ, ଇସ୍ୱରନ୍ ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ କନଣ୍ଡାୟ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ଆପ୍ପାୟେନ୍ ।
12 और जितने लोग हक़ का यक़ीन नहीं करते बल्कि नारास्ती को पसन्द करते हैं; वो सज़ा पाएँगे।
ଆନାଜି ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ବନ୍ଡ ପରାନ୍ସାତ୍ତିଲୋଙନ୍ ଲଡୟ୍ତଜି, ତି ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ପନବ୍ରଡନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
13 लेकिन तुम्हारे बारे में ऐ भाइयों! ख़ुदावन्द के प्यारों हर वक़्त ख़ुदा का शुक्र करना हम पर फ़र्ज़ है क्यूँकि ख़ुदा ने तुम्हें शुरू से ही इसलिए चुन लिया था कि रूह के ज़रिए से पाकीज़ा बन कर और हक़ पर ईमान लाकर नजात पाओ।
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସନେଙ୍କେନ୍ଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତବେନ୍, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ମଡ଼ିର୍ ବାତ୍ତେ ଡ ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍ ଆ ଡର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଅନୁରନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ସେଡାଲବେନ୍ ।
14 जिस के लिए उस ने तुम्हें हमारी ख़ुशख़बरी के वसीले से बुलाया ताकि तुम हमारे ख़ुदा वन्द 'ईसा मसीह का जलाल हासिल करो।
ତିଆସନ୍ ନିୟ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ବେନ୍ ଏରପ୍ପୁଙ୍ବର୍ଲାଞନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲବେନ୍ ।
15 पस ऐ भाइयों! साबित क़दम रहो, और जिन रवायतों की तुम ने हमारी ज़बानी या ख़त के ज़रिए से ता'लीम पाई है उन पर क़ाईम रहो।
ତିଆସନ୍, ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋନାବା, ଆରି ବର୍ନେଲେନ୍ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼େ ସିଟିଲେନ୍ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ଞନଙ୍ଞଙ୍ ଏଞାଙେନ୍, ତିଆତେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞମ୍ଲେ ଡକ୍କୋବା ।
16 अब हमारा ख़ुदावन्द 'ईसा मसीह ख़ुद और हमारा बाप ख़ुदा जिसने हम से मुहब्बत रखी और फ़ज़ल से हमेशा तसल्ली और अच्छी उम्मीद बख़्शी (aiōnios )
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍, ଆରି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ଡାଲେ ସନାୟୁମନ୍ ବାତ୍ତେ ବନବ୍ୟୋନ୍ ଡ ମନଙ୍ ଅରାସାନେନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍, (aiōnios )
17 तुम्हारे दिलों को तसल्ली दे और हर एक नेक काम और कलाम में मज़बूत करे।
ଆନିନ୍ଡମ୍ ଉଗର୍ବେଞ୍ଜି ବବ୍ୟୋଡାଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଡ ବର୍ନେଲୋଙନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗବ୍ରିବେନ୍ତୋ ।