< 2 कुरिन्थियों 13 >
1 ये तीसरी बार मैं तुम्हारे पास आता हूँ। दो या तीन गवाहों कि ज़बान से हर एक बात साबित हो जाएगी।
एबे तीजी बार आँऊ तुसा लोका गे आऊणे वाल़ा ए। पवित्र शास्त्र बोलोआ, “दो या तीन गवाओ री गवाईया रे जरिए हर एक गल्ल साबित कित्ती जाओ।”
2 जैसे मैंने जब दूसरी दफ़ा हाज़िर था तो पहले से कह दिया था, वैसे ही अब ग़ैर हाज़िरी में भी उन लोगों से जिन्होंने पहले गुनाह किए हैं और सब लोगों से, पहले से कहे देता हूँ कि अगर फिर आऊँगा तो दर गुज़र न करूँगा।
जेड़ा जेबे आऊँ दूजी बार तुसा साथे था, तो तेड़ा ई एबे दूर रंदे ऊए तिना लोका खे जिने पईले पाप कित्तेया और बाकि सबी लोका खे एबे पईले तेई बोली देऊँआ कि जे आऊँ फेर आऊँगा, तो सजा दित्ते बिना छाडूंगा नि।
3 क्यूँकि तुम इसकी दलील चाहते हो कि मसीह मुझ में बोलता हैं, और वो तुम्हारे लिए कमज़ोर नहीं बल्कि तुम में ताक़तवर है।
आँऊ तुसा ते बोलूँआ कि तुसे तो इजी रा सबूत चाओए कि मसीह मेरे जरिए बोलोआ। तुसा खे सुदारने खे मसीह कमजोर निए, पर तुसा रे सामर्थी ए।
4 हाँ, वो कमज़ोरी की वजह से मस्लूब किया गया, लेकिन ख़ुदा की क़ुदरत की वजह से ज़िन्दा है; और हम भी उसमें कमज़ोर तो हैं, मगर उसके साथ ख़ुदा कि उस क़ुदरत कि वजह से ज़िन्दा होंगे जो तुम्हारे लिए है।
से कमजोरिया री बजअ ते क्रूसो पाँदे चढ़ाया तो गया, तेबे बी परमेशरो री सामर्था ते जिऊँदा ए। आसे बी तो तेसदे कमजोर ए, पर परमेशरो री सामर्था ते जो तुसा खे ए, तेस साथे जिऊणे।
5 तुम अपने आप को आज़माओ कि ईमान पर हो या नहीं। अपने आप को जाँचो तुम अपने बारे में ये नहीं जानते हो कि ईसा मसीह तुम में है? वर्ना तुम नामक़बूल हो।
आपणे आपू खे परखो कि तुसे विश्वासो रे आए कि नि। आपणे आपू खे परखो, क्या तुसे आपणे बारे रे ये नि जाणदे कि यीशु मसीह तुसा रे ए? नई तो तुसे परखणे रे नक्कमे निकल़ी रे।
6 लेकिन मैं उम्मीद करता हूँ कि तुम मा'लूम कर लोगे कि हम तो नामक़बूल नहीं।
पर मेरी उम्मीद ए कि तुसे जाणी लो कि आसे नक्कमे नि निकल़े।
7 हम ख़ुदा से दुआ करते हैं कि तुम कुछ बदी न करो ना इस वास्ते कि हम मक़बूल मालूम हों' बल्कि इस वास्ते कि तुम नेकी करो चाहे हम नामक़बूल ही ठहरें।
और आसे आपणे परमेशरो ते प्रार्थना करूँए कि तुसे कोई बुराई नि करो; इजी खे नि कि आसे खरे दिखूँ, पर आसे एड़ा ई चाऊँए कि तुसे पलाई करो, चाए आसे नक्कमे ई ठईरूँ।
8 क्यूँकि हम हक़ के बारख़िलाफ़ कुछ नहीं कर सकते, मगर सिर्फ़ हक़ के लिए कर सकते हैं।
कऊँकि आसे सच्चो रे बिरोदो रे कुछ नि करी सकदे, पर सच्चो साथे सदा खड़े रई सकूँए।
9 जब हम कमज़ोर हैं और तुम ताक़तवर हो, तो हम ख़ुश हैं और ये दुआ भी करते हैं कि तुम कामिल बनो।
जेबे आसे कमजोर ए और तुसे तागतबर ए, तो आसे खुश ओऊँए और ये प्रार्थना बी करूँए कि तुसे विश्वासो रे मजबूत ऊई जाओ।
10 इसलिए मैं ग़ैर हाज़िरी में ये बातें लिखता हूँ ताकि हाज़िर होकर मुझे उस इख़्तियार के मुवाफ़िक़ सख़्ती न करना पड़े जो ख़ुदावन्द ने मुझे बनाने के लिए दिया है न कि बिगाड़ने के लिए।
येई बजअ ए कि आऊँ तुसा गे आऊणे ते पईले इना सारी गल्ला खे लिखूँआ ताकि माखे आपणे अक्को रा इस्तेमाल करी की तुसा खे सजा देणे रे जरूरत नि पड़ो, से अक्क माखे परमेशरे देई राखेया। कऊँकि आँऊ आपणा अक्क तुसा रे विश्वासो खे मजबूत करने खे चाऊँआ न कि तिजी खे नाश करने खे।
11 ग़रज़ ऐ भाइयों! ख़ुश रहो, कामिल बनो, इत्मीनान रख्खो, यकदिल रहो, मेल — मिलाप रख्खो तो ख़ुदा, मुहब्बत और मेल — मिलाप का चश्मा तुम्हारे साथ होगा।
ओ साथी विश्वासियो, आँऊ इना शब्दा साथे आपणी चिट्ठी बन्द करूँआ। खुश रओ, सिद्ध बणदे जाओ, एकी दूजे खे औंसला देंदे रओ, एक ई मन राखो, मेल-मिलापो साथे रओ। तेबे प्यार और शान्तिया रा परमेशर तुसा साथे रणा।
12 आपस में पाक बोसा लेकर सलाम करो।
एकी-दूजे खे प्यारो साथे गल़े मिली की नमस्कार करो।
13 सब मुक़द्दस लोग तुम को सलाम कहते हैं।
सब परमेशरो रे पवित्र लोक तुसा खे नमस्कार करोए।
14 खुदावदं येसू मसीह का फज़्ल और खुदा की मौहब्बत और रूहुलकुद्दूस की शिराकत तुम सब के साथ होती रहे।
प्रभु यीशु मसीह री कृपा, परमेशरो रा प्यार और पवित्र आत्मा री सहभागिता तुसा सबी साथे ऊँदी रओ।