< 2 तवा 27 >
1 यूताम पच्चीस साल का था जब वह हुकूमत करने लगा, और उसने सोलह साल येरूशलेम में हुकूमत की। उसकी माँ का नाम यरूसा था जो सदोक़ की बेटी थी।
Jotam tenía veinticinco años cuando se convirtió en rey; y reinó en Jerusalén dieciséis años; y el nombre de su madre fue Jerusa, la hija de Sadoc.
2 और उसने वही जो ख़ुदावन्द की नज़र में दुरुस्त है, ठीक ऐसा ही किया जैसा उसके बाप उज़्ज़ियाह ने किया था, मगर वह ख़ुदावन्द की हैकल में न घुसा, लेकिन लोग गुनाह करते ही रहे।
Hizo lo correcto ante los ojos del Señor, como lo había hecho su padre Uzías; pero él no entró en el templo del Señor. Y la gente seguía en su mal camino.
3 और उसने ख़ुदावन्द के घर का बालाई दरवाज़ा बनाया, और ओफ़ल की दीवार पर उसने बहुत कुछ ता'मीर किया।
Levantó la puerta superior de la casa del Señor e hizo muchos edificios en la pared del Ofel.
4 और यहूदाह के पहाड़ी मुल्क में उसने शहर ता'मीर किए, और जंगलों में क़िले' और बुर्ज बनवाए।
Además, hizo pueblos en las colinas de Judá, y fortalezas y torres fuertes en los bosques.
5 वह बनी 'अम्मून के बादशाह से भी लड़ा और उन पर ग़ालिब हुआ। और उसी साल बनी 'अम्मून ने एक सौ क़िन्तार चाँदी और दस हज़ार कुर गेहूँ और दस हज़ार कुर जौ उसे दिए, और उतना ही बनी 'अम्मून ने दूसरे और तीसरे साल भी उसे दिया।
Fue a la guerra con el rey de los hijos de Amón y los venció. Ese año, los hijos de Amón le dieron cien talentos de plata, diez mil medidas de grano y diez mil medidas de cebada. Y los hijos de Amón le dieron la misma cantidad el segundo año y el tercero.
6 इसलिए यूताम ज़बरदस्त हो गया, क्यूँकि उसने ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा के आगे अपने रास्ते दुरुस्त किए थे।
Entonces Jotam se hizo fuerte, porque en todos sus caminos hizo al Señor su guía.
7 और यूताम के बाक़ी काम और उसकी सब लड़ाईयां और उसके तौर तरीक़े इस्राईल और यहूदाह के बादशाहों की किताब में लिखा हैं।
Ahora, el resto de los hechos de Jotam, y todas sus guerras y sus campañas militares, están registrados en el libro de los reyes de Israel y Judá.
8 वह पच्चीस साल का था जब हुकूमत करने लगा और उसने सोलह साल येरूशलेम में हुकूमत की।
Tenía veinticinco años cuando se convirtió en rey, y estuvo gobernando en Jerusalén durante dieciséis años.
9 और यूताम अपने बाप दादा के साथ सो गया, और उन्होंने उसे दाऊद के शहर में दफ़न किया; और उसका बेटा आख़ज़ उसकी जगह बादशाह हुआ।
Y Jotam murió y lo enterraron en la ciudad de David; Y su hijo Acaz se convirtió en rey en su lugar.