< 1 तीमुथियुस 2 >

1 पस मैं सबसे पहले ये नसीहत करता हूँ, कि मुनाजातें, और दू'आएँ और, इल्तिजाएँ और शुक्र्गुज़ारियाँ सब आदमियों के लिए की जाएँ,
ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସିଦାତେ କାଜିଗରଙ୍ଗ୍‌ ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ସେୱାତାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ସବେନ୍‌କ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିନ୍ତି, ଏଟାଃକ ନାଙ୍ଗ୍‌ ବିନ୍ତି, ଆଡଃ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ଏମେପେ ।
2 बादशाहों और सब बड़े मरतबे वालों के वास्ते इसलिए कि हम कमाल दीनदारी और सन्जीदगी से चैन सुकून के साथ ज़िन्दगी गुजारें।
ନେ'ଲେକାଗି ରାଜାକଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ନାମାକାଦ୍‌କ ନାଙ୍ଗ୍‌ ବିନ୍ତିପେ, ଜେ'ଲେକା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ବରଭାକ୍ତିତାନ୍‌ଲଃ ସାଲ୍‌ସାନ୍ତ୍‌ଗିବୁ ତାଇନା ଆଡଃ ଏଟାଃକଲଃ ସୁକୁଜୀଉରେ ଜୀଦାନ୍‌ବୁ ବିତାଅ ଦାଡ଼ିୟା ।
3 ये हमारे मुन्जी ख़ुदा के नज़दीक 'उम्दा और पसन्दीदा है।
ନେ'ଲେକାନ୍‌ ବିନ୍ତି ଆବୁଆଃ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆୟାର୍‌ରେ ବୁଗିନ୍‌ ଆଡଃ ସୁକୁଆନ୍‌ଗିୟା ।
4 वो चाहता है कि सब आदमी नजात पाएँ, और सच्चाई की पहचान तक पहुंचें।
ସବେନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅଃକା ଆଡଃ ସାର୍‌ତି ବିଷାଏରେ ସେଣାଁଁକ ନାମେକା ମେନ୍ତେ ଇନିୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।
5 क्यूँकि ख़ुदा एक है, और ख़ुदा और इंसान के बीच में दर्मियानी भी एक या'नी मसीह ईसा जो इंसान है।
ଚିୟାଃଚି ମିଆଁଦ୍‌ଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ମେନାଇୟା । ହଡ଼କକେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃତେ ଆଉ ହୁଣ୍ଡିକନାଙ୍ଗ୍‌ ମିହୁଡ଼୍‌ଗି ମେନାଇୟା, ଇନିଃ ହବାଅଃତାନାଏ ମାନୱାହନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ।
6 जिसने अपने आपको सबके फ़िदया में दिया कि मुनासिब वक़्तों पर इसकी गवाही दी जाए।
ଇନିଃ ସବେନ୍‌କକେ ପାପ୍‌ହେତେ ରାଡ଼ା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଦାଣେଁରାକାବ୍‌ୟାନାଏ, ନେଆଁଁତେ ଆଟ୍‌କାର୍‌ୟାନା ଯେ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଠାଉକା ନେଡାରେ ସବେନ୍‌ ହଡ଼କକେ ବାଞ୍ଚାଅ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା, ଏନାରେୟାଃ ସାବୁଦ୍‌ ଏମାକାଦାଏ ।
7 मैं सच कहता हूँ, झूठ नहीं बोलता, कि मैं इसी ग़रज़ से ऐलान करने वाला और रसूल और ग़ैर — क़ौमों को ईमान और सच्चाई की बातें सिखाने वाला मुक़र्रर हुआ।
ଏନ୍‌ ସାର୍‌ତି ଆଡଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରାଃ କାଜି ସାଅଁସାର୍‌କତାଃରେ ଉଦୁବ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ଇତୁନିଃ ଆଡଃ କୁଲାକାନ୍‌ନିଃ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ସାଲାକାନା । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ବେଦାତାନା, ସାର୍‌ତିଗିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିତାନା ।
8 पस मैं चाहता हूँ कि मर्द हर जगह, बग़ैर ग़ुस्सा और तकरार के पाक हाथों को उठा कर दुआ किया करें।
ସବେନ୍‌ କାଲିସିୟାରେୟାଃ ସେୱାକାମିରେ ହଡ଼କ, ପାବିତାର୍‌ ହଡ଼କ ବେଗାର୍ ଖିସ୍‍ତେ ଆଡଃ ବେଗାର୍‌ କାପ୍‌ଜିତେ ତିଃଇ ରିମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବିନ୍ତିପେ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌ ।
9 इसी तरह 'औरतें हयादार लिबास से शर्म और परहेज़गारी के साथ अपने आपको सँवारें; न कि बाल गूँधने, और सोने और मोतियों और क़ीमती पोशाक से,
ଏନ୍‌ଲେକାଗି କୁଡ଼ିକହଗି ଆକଆଃ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ଅଁଃରେ ବୁଗିଲେକାତେ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ଅଁଃକାକ, ଉବ୍‍କେ ବାଇ ବାଇତେ କା ଗାଲାଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‍ତେ, ସୋନା ଚାଏ ମତି ଚାଏ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ଲିଜାଃ ଆଲକାକ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ଅଁକା ।
10 बल्कि नेक कामों से, जैसा ख़ुदा परस्ती का इक़रार करने वाली'औरतों को मुनासिब है।
୧୦ମେନ୍‌ଦ ବୁଗିନ୍‌ କାମିରେୟାଃ ସିଙ୍ଗାର୍‌ରେ ଆକ ଆକଗି ସିଙ୍ଗାରଃକାକ, ଆଡଃ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ କୁଡ଼ିକ ମେନ୍ତେକ କାଜିନ୍‌କା ।
11 'औरत को चुपचाप कमाल ताबेदारी से सीखना चाहिए।
୧୧କୁଡ଼ିକ ସବେନ୍‌ କାଜିକରେ ହାପାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଲେବେଃ ମନ୍‌ରେ ଇତୁନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
12 और मैं इजाज़त नहीं देता कि'औरत सिखाए या मर्द पर हुक्म चलाए, बल्कि चुपचाप रहे।
୧୨କୁଡ଼ିକ ଇତୁକକାକ ଚାଏ କଡ଼ାକଆଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେକାକ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଆଚୁକତାନା, ମେନ୍‌ଦ ଇନ୍‌କୁ ହାପାକାନ୍‌ଗି ତାଇନ୍‌କାକ ।
13 क्यूँकि पहले आदम बनाया गया, उसके बाद हव्वा;
୧୩ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ସିଦାତେ ଆଦାମ୍‌କେ ବାଇକିୟା, ଏନ୍‌ ତାୟମ୍‌ତେ ହାୱାକେ ।
14 और आदम ने धोखा नहीं खाया, बल्कि'औरत धोखा खाकर गुनाह में पड़ गई;
୧୪ଆଡଃ ସିଦାତେ ଆଦାମ୍‌ କାଏ ବେଦାୟାନା, ମେନ୍‌ଦ କୁଡ଼ି ବେଦାୟାନାଏ ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆନ୍‌ଚୁକେ ଟଟାଃକେଦା ।
15 लेकिन औलाद होने से नजात पाएगी, बशर्ते कि वो ईमान और मुहब्बत और पाकीज़गी में परहेज़गारी के साथ क़ाईम रहें।
୧୫ମେନ୍‌ଦ ଇନ୍‌କୁ ବୁଗିନ୍‌ ସେଣାଁଲଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌, ଦୁଲାଡ଼୍‌ ଆଡଃ ପାବିତାର୍‌ରେ ଥାବର୍‌ଗି ତାଇନଃରେଦ, ଇନ୍‌କୁ ଏଙ୍ଗା ହବାଅଃ ହରାତେ ପାରିତ୍ରାଣ୍‌ ନାମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାକ ।

< 1 तीमुथियुस 2 >