< 1 कुरिन्थियों 14 >
1 मुहब्बत के तालिब हो और रूहानी ने'मतों की भी आरज़ू रखो खुसूसन इसकी नबुव्वत करो।
Amaiba: le, dilia asigidafa hou lalegaguma: ne, hogoi helema. Gode Ea A: silibu amo fidima: ne iabe liligi, amo dawa: ma: ne hogoi helema. Be Gode Ea Sia: dawa: iwane olelesu hou, amo baligiliwane hogoi helema.
2 क्यूँकि जो बेगाना ज़बान में बातें करता है वो आदमियों से बातें नहीं करता, बल्कि ख़ुदा से; इस लिए कि उसकी कोई नहीं समझता, हालाँकि वो अपनी पाक रूह के वसीले से राज़ की बातें करता है।
Nowa dunu da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da dunuma mae sia: ne Godema fawane sia: sa. Bai e da Gode A: silibu Ea gasaga, wamolegei sia: olelesa.
3 लेकिन जो नबुव्वत करता है वो आदमियों से तरक़्क़ी और नसीहत और तसल्ली की बातें करता है।
Be dunu da Gode Sia: , amo sia: dafa amoga moloiwane olelesea, e da dunu enoma sia: beba: le, ilima gasa ima: ne fidisu amola dogo denesisu olelesa.
4 जो बेगाना ज़बान में बातें करता है वो अपनी तरक़्क़ी करता है और जो नबुव्वत करता है वो कलीसिया की तरक़्क़ी करता है।
Nowa da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da hi hou fawane fidisa. Be nowa da Gode Sia: sia: dafa amoga moloiwane olelesea, e da Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu huluane fidisa.
5 अगरचे मैं ये चाहता हूँ कि तुम सब बेगाना ज़बान में बातें करो, लेकिन ज़्यादा तर यही चाहता हूँ कि नबुव्वत करो; और अगर बेगाना ज़बाने बोलने वाला कलीसिया की तरक़्क़ी के लिए तर्जुमा न करे, तो नबुव्वत करने वाला उससे बड़ा है।
Defea! Dilia huluane da sia: hisu hisu amoga sia: mu na hanai gala. Be dilia da Gode Sia: sia: dafa amoga olelemu, amo na da baligiliwane hanai gala. Dunu e da Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesa, amo ea hou da dunu sia: hisu hisu amoga sia: su dunu ea hou baligisa. Be sia: hisu hisu dunu sia: sea, sia: afadenesu dunu Yesu Ea fi dunu huluane fidima: ne, amo esalebeba: le fawane sia: mu da defea.
6 पस ऐ भाइयों! अगर मैं तुम्हारे पास आकर बेगाना ज़बानों में बातें करूँ और मुक़ाशिफ़ा या इल्म या नबुव्वत या ता'लीम की बातें तुम से न कहूँ; तो तुम को मुझ से क्या फ़ाइदा होगा?
Amaiba: le, na da dilima doaga: le, sia: hisu hisu amoga fawane sia: sea, na da dili hame fidimu. Be Gode da na asigi dawa: su fidibiba: le, na da Gode olelei liligi amola Ea dawa: su liligi dilima sia: dafaga olelesea, amo hou da dili noga: le fidimu.
7 चुनाँचे बे'जान चीज़ों में से भी जिन से आवाज़ निकलती है, मसलन बाँसुरी या बरबत अगर उनकी आवाज़ों में फ़र्क़ न हो तो जो फूँका या बजाए जाता है वो क्यूँकर पहचाना जाए?
Dilia gesami liligi dalabede amola ilibu dawa: ma. Ilia da hame esala. Dunu ilia da amo noga: le hame dusia, ga: amola da noga: le hame nabimu.
8 और अगर तुरही की आवाज़ साफ़ न हो तो कौन लड़ाई के लिए तैयारी करेगा?
Dunu da gegemusa: gini dalabede noga: le hame dusia, dadi gagui dunu ilia da gegesu liligi noga: le hame momagemu.
9 ऐसे ही तुम भी अगर ज़बान से कुछ बात न कहो तो जो कहा जाता है क्यूँकर समझा जाएगा? तुम हवा से बातें करनेवाले ठहरोगे।
Amo defele dilia da sia: hisu hisu amoga olelesea, eno dunu da dilia sia: noga: le hame nabimu. Dilia sia: da fo agoane asili, alalolesimu.
10 दुनिया में चाहे कितनी ही मुख़्तलिफ़ ज़बाने हों उन में से कोई भी बे'मानी न होगी।
Osobo bagade ganodini da sia: hisu hisu bagohame diala. Amola amo sia: huluane afae afae da bai gala.
11 पस अगर मैं किसी ज़बान के मा' ने ना समझूँ, तो बोलने वाले के नज़दीक मैं अजनबी ठहरूँगा और बोलने वाला मेरे नज़दीक अजनबी ठहरेगा।
Be dunu ilia da sia: hisu - dilia sia: dafa amoga hame sia: sea, amo dunu da dilima ga fi defele esalebe ba: mu, amola dilia da ilima ga fi agoane esalebe ba: mu.
12 पस जब तुम रूहानी नेअ'मतों की आरज़ू रखते हो तो ऐसी कोशिश करो, कि तुम्हारी नेअ'मतों की अफ़ज़ूनी से कलीसिया की तरक़्क़ी हो।
Dilia da Gode Ea A: silibu amo Ea hahawane dogolegele fidima: ne iasu liligi lamu hanaiba: le, defea, Yesu Ea fa: no bobogesu fi huluane fidisu liligi, amo baligiliwane hamomusa: , hogoi helema.
13 इस वजह से जो बेगाना ज़बान से बातें करता है वो दुआ करे कि तर्जुमा भी कर सके।
Amaiba: le, nowa da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da Gode da ema amo sia: ea dawa: loma: ne adole iasu hou ima: ne, sia: ne gadomu da defea.
14 इसलिए कि अगर मैं किसी बेगाना ज़बान में दुआ करूँ तो मेरी रूह तो दुआ करती है मगर मेरी अक़्ल बेकार है।
Be na da sia: hisu hisu na hame dawa: be liligi amoga sia: ne gadosea, na da na a: silibuga sia: ne gadosa be na asigi dawa: su amo ganodini amo hou hame dawa: sa.
15 पस क्या करना चाहिए? मैं रूह से भी दुआ करूँगा और अक़्ल से भी दुआ करूँगा; रूह से भी गाऊँगा और अक़्ल से भी गाऊँगा।
Amaiba: le, na da adi hamoma: bela: ? Defea! Na da na a: silibu amola na asigi dawa: su gilisili, amoga sia: ne gadomu da defea. Na gesami hea: sea, na da na a: silibu amola na asigi dawa: su gilisili, amoga gesami hea: mu da defea.
16 वर्ना अगर तू रूह ही से हम्द करेगा तो नावाक़िफ़ आदमी तेरी शुक्र गुज़ारी पर “आमीन” क्यूँकर कहेगा? इस लिए कि वो नहीं जानता कि तू क्या कहता है।
Be dilia da dilia a: silibu amoga fawane Godema nodone sia: ne gadosea, dunudafa da dilia gilisisu amo ganodini “ama” sia: mu da ema hamedei. E da dilia sia: dawa: mu logo hame ba: mu.
17 तू तो बेशक अच्छी तरह से शुक्र करता है, मगर दूसरे की तरक़्क़ी नहीं होती।
Dilia Godema nodone sia: ne gadosu da noga: i galea, be eno dunu da nabimu hamedeiba: le, amo nodone sia: ne gadosu da ea hou hame fidisa.
18 मैं ख़ुदा का शुक्र करता हूँ, कि तुम सब से ज़्यादा ज़बाने बोलता हूँ।
Na da sia: hisu hisu amoga sia: su dawa: Na sia: hisu hisu hou da dilia hou baligi dagoiba: le, na da Godema nodosa.
19 लेकिन कलीसिया में बेगाना ज़बान में दस हज़ार बातें करने से मुझे ये ज़्यादा पसन्द है, कि औरों की ता'लीम के लिए पाँच ही बातें अक़्ल से कहूँ।
Be sia: ne gadosu diasu ganodini, na da sia: biyale gala (fonobahadi) sia: dafa amoga olelesea, amo ea fidisu da sia: osea: idafa sia: hisu hisu amoga olelesu bagadewane baligisa. Amaiba: le na da sia: dafa fonobahadi amoga dilima olelemu hanai gala mabu.
20 ऐ भाइयों! तुम समझ में बच्चे न बनो; बदी में बच्चे रहो, मगर समझ में जवान बनो।
Na fi dunu! Dilia asigi dawa: su amo ganodini, mano fonobahadi ilia hou agoane mae hamoma! Dilia wadela: i hou hamomusa: gini mano fonobahadi agoane esalumu da defea. Be dilia asigi dawa: su da asigilamu da defea.
21 पाक कलाम में लिखा है ख़ुदावन्द फ़रमाता है, “मैं बेगाना ज़बान और बेगाना होंटों से इस उम्मत से बातें करूँगा तोभी वो मेरी न सुनेंगे।”
Gode Sia: da agoane dedei diala,” Hina Gode da amane sia: sa, ‘Dunu ilia sia: hisu hisu sia: sa, amoga Na da Na fi dunuma olelemu! Ga fi dunu ilia lafidili amoga Na da Na fi dunu olelemu. Be ilia da hamedafa nabimu!’
22 पस बेगाना ज़बाने ईमानदारों के लिए नहीं बल्कि बे'ईमानों के लिए निशान हैं और नबुव्वत बे'ईमानों के लिए नहीं, बल्कि ईमानदारों के लिए निशान है।
Amaiba: le, sia: hisu hisu amoga olelesu hou da Gode Ea hou lalegagui dunu ilima dawa: digima: ne olelesu hame. Amo da Gode Ea hou hame lalegagui dunuma dawa: digima: ne olelesu fawane. Be Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesu hou amo fidima: ne iasu hou da Gode Ea hou hame lalegagui dunuma dawa: digima: ne olelesu hame, be Gode Ea hou lalegagui dunu ilima dawa: digima: ne olelesu.
23 पस अगर सारी कलीसिया एक जगह जमा हो और सब के सब बेगाना ज़बाने बोलें और नावाक़िफ़ या बे'ईमान लोग अन्दर आ जाएँ, तो क्या वो तुम को दिवाना न कहेंगे।
Amaiba: le, Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu huluane gilisili, huluane sia: hisu hisu amoga sia: sea, dunudafa o hame lalegagui dunu da ganodini golili sa: ili, Yesu Ea fi dunu huluane da doulasi dunu, ilia da sia: mu.
24 लेकिन अगर जब नबुव्वत करें और कोई बे'ईमान या नावाक़िफ़ अन्दर आ जाए, तो सब उसे क़ायल कर देंगे और सब उसे परख लेंगे;
Be Yesu Ea fi dunu huluane da Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesea, dunudafa o hame lalegagui dunu da ganodini golili sa: ili, sia: dafa amoga Gode Ea sia: nabasea, e da wadela: i hou hamoi dagoi e da dawa: mu. E da nababeba: le, Gode Ea sia: da ea dogoga fofada: nanu, dadi agoane gala: mu.
25 और उसके दिल के राज़ ज़ाहिर हो जाएँगे; तब वो मुँह के बल गिर कर सज्दा करेगा, और इक़रार करेगा कि बेशक ख़ुदा तुम में है।
E da ea wamolegei asigi dawa: su fofada: nanu, beguduli, Godema sia: ne gadomu. E da amane sia: mu, “Dafawane! Gode da dilia fi amo ganodini esala!”
26 पस ऐ भाइयों! क्या करना चाहिए? जब तुम जमा होते हो, तो हर एक के दिल में मज़्मूर या ता'लीम या मुक़ाशिफ़ा, या बेगाना, ज़बान या तर्जुमा होता है; सब कुछ रूहानी तरक़्क़ी के लिए होना चाहिए।
Na fi dunu! Dilia Godema nodone sia: ne gadomusa: gilisisia, dunu afae da gesami hea: sa, eno da sia: olelesa, eno da Gode Ea ema olelei amo olelesa, eno da sia: hisu hisu amoga sia: sa amola eno da amo sia: hisu hisu ea dawa: loma: ne olelesa. Be huluane da Yesu Ea fi dunu ili fidima: ne hamomu da defea.
27 अगर बेगाना ज़बान में बातें करना हो तो दो दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन तीन शख़्स बारी बारी से बोलें और एक शख़्स तर्जुमा करे।
Dunu da sia: hisu hisu amoga sia: musa: dawa: sea, aduna o udiana mae baligili afae hidadea, afae fa: no, agoane sia: mu da defea. Sia: afadenesu dunu da sia: hisu olelesu dunu amo ea sia: dawa: loma: ne hedolo olelema.
28 और अगर कोई तर्जुमा करने वाला न हो तो बेगाना ज़बान बोलनेवाला कलीसिया में चुप रहे और अपने दिल से और ख़ुदा से बातें करे।
Be sia: afadenesu dunu hame esalea, sia: hisu hisu dawa: su dunu da ouiya: le, hisu asigi dawa: su ganodini, hi amola Gode ela fawane nabima: ne sia: mu da defea.
29 नबियों में से दो या तीन बोलें और बाक़ी उनके कलाम को परखें।
Gode da balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) dunuma Ea sia: olelesea, balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) aduna o udiana ilia da amo sia: sia: mu da defea. Eno dunu huluane da amo sia: nabasea, amo sia: da dafawane o dafawane hame noga: le dawa: ma.
30 लेकिन अगर दूसरे पास बैठने वाले पर वही उतरे तो पहला ख़ामोश हो जाए।
Be dunu afadafa da gilisisu ganodini fibiba: le, Gode Ea olelei ema doaga: sea, defea, sia: olelesu dunu da sia: yolesimu da defea.
31 क्यूँकि तुम सब के सब एक एक करके नबुव्वत करते हो, ताकि सब सीखें और सब को नसीहत हो।
Dilia huluane - dunu afae amola fa: no eno dunu afae, fi dunu huluane dawa: ma: ne amola fidisu lama: ne, Gode sia: olelemu da defea.
32 और नबियों की रूहें नबियों के ताबे हैं।
Be Gode Ea balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) dunu amo, e da hi gobele ea a: silibu ouligimu dawa:
33 क्यूँकि ख़ुदा अबतरी का नहीं, बल्कि सुकून का बानी है जैसा मुक़द्दसों की सब कलीसियाओं में है।
Amo bai bagade da Gode da wili gala: su bagade higasa. E da ninia asabole olofoiwane esalumu hanai gala. Yesu Ea fa: no bobogesu fi huluane ilia hou defele,
34 औरतें कलीसिया के मज्मे में ख़ामोश रहें, क्यूँकि उन्हें बोलने का हुक्म नहीं बल्कि ताबे रहें जैसा तौरेत में भी लिखा है।
dilia gilisisu amo ganodini uda ilia da ouiya: le esalumu da defea. Ilia da hame sia: mu. Yu sema defele, uda da ouligisu hou hame hamomu.
35 और अगर कुछ सीखना चाहें तो घर में अपने अपने शौहर से पूछें, क्यूँकि औरत का कलीसिया के मज्मे में बोलना शर्म की बात है।
Ilia da sia: bai dawa: mu hanai galea, ilia fa: no ilia diasuga egoama adole ba: mu da defea. Be uda da sia: ne gadosu diasu ganodini sia: mu da defea hame.
36 क्या ख़ुदा का कलाम तुम में से निकला या सिर्फ़ तुम ही तक पहुँचा है।
Be dilia Golidia dunu! Dilia fawane da Gode Sia: degabo olelebela: ? Gode sia: da dilima fawane doaga: bela: ? Hame mabu!
37 अगर कोई अपने आपको नबी या रूहानी समझे तो ये जान ले कि जो बातें मैं तुम्हें लिखता हूँ वो ख़ुदावन्द के हुक्म हैं।
Nowa dunu da hisu e da Gode Ea sia: adole iasu dunu o e da Gode Ea fidima: ne iasu lai dagoi dawa: sea, na waha sia: dedei da Hina Gode hamoma: ne sia: beba: le dedei, amo e da dawa: mu da defea.
38 और अगर कोई न जाने तो न जानें।
Be amo dunu da na sia: nabimu higa: i galea, defea, ea sia: amola mae nabima.
39 पस ऐ भाइयों! नबुव्वत करने की आरज़ू रख्खो और ज़बाने बोलने से मनह न करो।
Amaiba: le, na fi dunu! Dilia Gode Sia: olelemusa: hanamu da defea. Be dunu ilia da sia: hisu hisu amoga olelemu dawa: sea, ilia logo mae hedofama.
40 मगर सब बातें शाइस्तगी और क़रीने के साथ अमल में लाएँ।
Be udigili hame, be dawa: iwane, gebewane amola olofoiwane hawa: hamosu huluane hamoma: mu.