< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Seth, Enos,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
Hivi, Arki, Sini,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Ebal, Abimael, Seba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Eber, Peleg, Regu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nahor, Tharah,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, det är Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 तवा 1 >