< 1 तवा 1 >
Kajinan, Maleleilo, Jared,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Avram, to je Avraam.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.