< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam Seth Enos
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Cainan Malelehel Iared
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoch Matusale Lamech
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noe Sem Ham et Iafeth
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem Arfaxad Sale
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Heber Phaleg Raau
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug Nahor Thare
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram iste est Abraham
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 तवा 1 >