< 1 तवा 1 >
Hénoc, Mathusalem, Lamec,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadoram, Ouzal, Dikla,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Ebal, Abimaêl, Cheba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, qui est identique à Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.