< 1 तवा 1 >
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram (also called Abraham).
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.