< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam Seth Enosh
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan Mahalalel Jared
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoch Methuselah Lamech
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noah Shem Ham and Japheth
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Shem Arpachshad Shelah
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Eber Peleg Reu
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug Nahor Terah
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram he/she/it Abraham
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 तवा 1 >