< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Set, Enos,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Heber, Peleg, Réhu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Sárug, Náchor, Táre,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, ten jest Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 तवा 1 >