< 1 तवा 8 >
1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Noha ne Rafha.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
Gera, Sefufan ne Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
Sebadia, Arad, Eder,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
Hanania, Elam, Antotia,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Yifdeia ne Penuel.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
Gedor, Ahio, Seker,
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.