< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
I Ananija i Elam i Antonija,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.

< 1 तवा 8 >