< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
Gera, Szefufan i Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
Gedor, Achio i Zakir.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 1 तवा 8 >