< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
I Giera i Sufam i Churam.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 तवा 8 >