< 1 तवा 8 >
1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
og Gera og Sefufan og Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
og Sebadia og Arad og Eder
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
og Hananja og Elam og Antotija
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.