< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< 1 तवा 8 >